통합검색


화보 에세이 : 달라이 라마에게 듣는 티베트

달라이 라마 나의 티베트

  • 판매가 9,800원
  • 책정보 200쪽 188*257mm 2000년 11월 06일
  • ISBN_13 9788952716101

  • 도서유통상태
  • 절판
  • 트위터 페이스북 미투데이 이메일
  • 크게보기
  • 미리보기
  • 구매정보

  • 책 소개
  • 저자소개
  • 목차
  • 책 속으로

책소개

저자소개

지은이: 게일런 로웰


사진작가. <내셔널 지오그래픽>, <라이프>, <스포츠 일러스트레이티드> 등에 사진을 싣고 있다.


역자: 이종인


1954년 서울에서 태어나 고려대학교 영어영문학과를 졸업했다. 한국 브리태니커 편집국장과 성균관대학교 전문번역가 양성과정 겸임교수를 역임했다. 주로 인문사회과학 분야의 교양서를 번역했고 최근에는 E.M.포스터, 존 파울즈, 폴 오스터, 제임스 존스 등 현대 영미작가들의 소설을 번역하기 시작했다. 전문 번역가로 활동한 이래 지금까지 140권의 책을 번역했으며, 500권을 목표로 열심히 번역하고 있다.

어떻게 하면 번역을 잘 할 수 있을까, 늘 고민하며 20만 매에 달하는 번역 원고를 주무르는 동안 글에 대한 안목이 희미하게 생겨났고 번역 글쓰기에 대한 나름의 체계를 정리할 수 있었다. 또한 유현한 문장의 숲을 방황하는 동안 흘낏 엿본 기화요초의 추억 덕분에 산문 30여 편을 모아 수필집을 내기도 했다. 앞으로도 우자일득(愚者一得: 어리석은 자도 많은 궁리를 하다 보면 한 가지 기특한 생각을 할 때가 있다)의 넉자를 마음에 새기며 더 좋은 번역, 글을 써 볼 생각을 갖고 있다.

번역서로는 『촘스키, 사상의 향연』『폴 오스터의 뉴욕 통신』『오픈북』『나를 디자인하라』『촘스키, 세상의 물음에 답하다』『고전 읽기의 즐거움』『가르칠 수 있는 용기』『파더링: 아버지가 된다는 것』『백만장자 파트너십』『촘스키 이펙트』,『프로이트와 모세』등이 있고, 저서로는 『번역은 내 운명』(공저)와 『지하철 헌화가』가 있다.
  


목차

1. 암도 - 북동쪽 국경지대
   : 달라이 라마의 이야기 - 자비 세계평화 그리고 행복
2. 유목민 - 고원에서의 전통적인 생활
   : 달라이 라마의 이야기 - 생태학과 인간의 마음
3. 야생동물 - 빙하시대의 살아있는 유산
   : 달라이 라마의 이야기 - 보편적 책임과 환경
4. 라사 - 정신적 중심지
   : 달라이 라마의 이야기 - 내가 아는 티베트
     달라이 라마의 이야기 - 나의 라사 생활
5. 카일라스 산 - 우주의 중심
   : 달라이 라마의 이야기 - 순례의 의미
14대 달라이 라마의 연보

책속으로

1. 암도 - 북동쪽 국경지대 달라이 라마의 이야기 - 자비, 세계 평화, 그리고 행복 2. 유목민 - 고원에서의 전통적인 생활 달라이 라마의 이야기 - 생태학과 인간의 마음 3. 야생 동물 - 빙하 시대의 살아 있는 유산 달라이 라마의 이야기 - 보편적 책임과 환경 4. 라사 - 정신적 중심지 달라이 라마 - 내가 아는 티베트 달라이 라마의 이야기 - 나의 라사 생활 5. 카일라스 산 - 우주의 중심 달라이 라마의 이야기 - 순례의 의미

top